Alex: You look hot. The whole crazy eyes, tight dress thing is working for you for whatever it's for. Te ves guapa. Eso de los ojos locos, el vestido ajustado... te funciona, para lo que sea que eso sirva.
Lexie: You think that you're so bad ass because you lived, but I'm the reason why you lived. And while you were dying you were crying out for the wife who left you. So that's the opposite of bad ass for whatever it's worth. Tú piensas que eres un chico malo porque sobreviviste, pero yo soy la razón por la que estás vivo. Y mientras estabas muriendo, estabas lloriqueando por la esposa que te dejó. Así que eso es lo opuesto a ser un chico malo, para lo que sea que eso valga.
Así quiero que sea la futura: tierna la mayor parte del tiempo, pero garra cuando se requiera.
bn capitulo no??
ResponderBorrary los speech ke se echan siempre son buenisimos
traduccion por favorssssssssssssssss
ResponderBorrarque puedo decir estoy a favor de las frases de grey's anatomy y no se porque causa pero a veces se empatan con mi vida...
ResponderBorrarBuenerrimo! Me aplica ahora totalmente.
ResponderBorrar